Beta Testing Notice
Hi everyone, I'm currently beta testing this website. Please send any advice to me at [email protected] or on any platforms. I will be giving out free membership vouchers as a big thanks once the website is ready to roll.
I am a translator and localization PM. I love translation and hope to perfect the tools we use daily. This website is based on my understanding of the localization world and the improvements I believe we can make together. If you have ideas or suggestions that could make this site better, feel free to message me—or even join me. I know there must be some like-minded humans out there somewhere on this planet.
—— 简化翻译工作流。

工作流程
1. 上传
上传您的文件(XLIFF、DOCX 等)。
2. AI 翻译
基于上下文的翻译,同时保持术语一致性。
3. 质量检查
如需要,我们提供语言审校服务以确保质量。
4. 交付
完全本地化的文件,保持原始格式,可直接部署。
为什么选择 XLee?
- ❌术语不一致
- ❌分段翻译丢失上下文
- ❌限制了机器翻译和 AI 的能力
- ❌仅依赖专家保证质量
- ✅基于上下文的机器翻译
- ✅从一开始就确保术语一致性
- ✅让专家/翻译摆脱简单错误,专注于更有价值的工作
行业挑战
- •缺乏质量控制和项目管理
- •项目经理不熟悉目标语言
- •非母语译者和审校人员
为什么选择我们?
我们致力于提供满足您确切需求的高质量工作。
您的成功是我们的首要任务!
我们提供的服务
为您的翻译需求提供全面解决方案
专业翻译
我们只与了解您领域的译者合作。项目经理或校对员要么是母语者,要么在目标语言方面具有接近母语或专业水平的熟练程度。
企业解决方案
从高接触适应性本地化解决方案到大批量自动化交易服务,我们提供全方位的完全托管翻译服务。
人才库
我们正在积极招聘译者、审校和项目经理。以质量第一为原则,寻找行业中优秀的人才。
联系我们
支持的语言
- - English
- - Chinese
- - Japanese
- - Korean
- - French
- - German
- - Spanish
- - Italian
- - Portuguese
- - Russian
- and many more...
专业领域
- - IT
- - Publication & E-learning
- - Subtitle
- - Website/software
- - Technical
- - E-commerce
- - Marketing
- - Gaming
- - Travel & Tourism
- - Retail
- and many more...